Докато не кажеш на родителите си, няма да разбереш какво е означавал онзи удар.
Dokud se to tvoje rodiče nedozvědí, nikdy nepochopíš, co ta facka ve skutečnosti znamenala.
Няма да разбереш, докато не опиташ.
No, to nezjistíš, dokud to nezkusíš.
Знаех си, че няма да разбереш.
Vidíš? Věděl jsem, že to nepochopíš.
Ти така и няма да разбереш.
Stejně se nikdy nedovíš, jak to je.
Няма да разбереш защо, но трябва да те оставя тук.
Ten důvod nepochopíš, ale musím tě tu nechat.
Защото знаех, че няма да разбереш.
Protože jsem věděla, že to nepochopíš.
Няма да разбереш, защото не си й баща.
To nemůžeš pochopit. Nejsi její otec.
Може би никога няма да разбереш.
Kdy je v pořádku se konečně posunout dál? To se možná nikdy nedozvíte.
Няма да разбереш колко ми бе трудно.
Ani nepochopíš, jak to všechno pro mě bylo těžké.
Можем да говорим за това цяла нощ и ти пак няма да разбереш.
Tati, mám pocit, že i kdybychom o tom mluvili celou noc, tak to nepochopíš.
И никога няма да разбереш защо не ходя в молове, а то също е много добро.
A teď už se nikdy nedovíš, proč nechodím do obchoďáků. A věř mi je to taky dost dobrý.
Никога няма да разбереш тази отдаденост, лоялността й.
Nikdy nepochopíte takovou odevzdanost, takový způsob oddanosti.
Ще се влюбиш в много от тях и в крайна сметка няма да разбереш кой е бил най-добрият ти любовник и кой най-добрият ти приятел.
Znáš jich tolik! Do tolika se zamiluješ, že až do konce života nebudeš vědět, který byl láskou tvého života a kdo byl tvůj nejlepší přítel.
Никога няма да разбереш, ако ме убиеш.
Jestli mě zabiješ... tak se to nikdy nedozvíš.
Барни, никога няма да разбереш коя е мистериозната жена.
Barney, nikdy nepřijdeš na to, která z nich je ta záhadná žena.
Ако ме убиеш, никога няма да разбереш.
Zabij mě a nikdy se to nedozvíš.
Така и няма да разбереш, колко ме разочарова, Калан!
Nedokážeš si představit, jak hluboce jsi mě zklamala.
Както всички Повелители, няма да разбереш дали имаш тази сила, преди да срещнеш първия си дракон.
Jako všichni Páni draků, nebudeš vědět jistě, že tu moc máš, dokud se nepostavíš svému prvnímu drakovi.
Знам, че няма да разбереш нито дума, но съм много щастлив, че си цял и ние сме отново заедно.
Vím, že mi nebudeš rozumět ani slovo, ale nikdy jsem neměl takovou radost při pohledu na ten velkej, škaredej ksicht.
Имаш късмет, че никога няма да разбереш.
Ještě štěstí, že to nikdy nezjistíš.
Убий ме и няма да разбереш какви.
Mám pro tebe velké plány. Zabij mě, Nikdy se nedozvíš jaké to mohlo být.
Никога няма да разбереш, че това е много по-сложно от жалките ти онлайн срещи.
Nikdy tohle nepochopíš. Je to komplikovanější než tvoje chatování. Jsi na hovno kámoš.
Виж, дори няма да разбереш, че съм тук.
Podívej nebudete si všimneme, že jsem tady.
Убий ме и никога няма да разбереш.
Zmáčknete spoušť a nikdy se to nedozvíte.
Надявам се, че никога няма да разбереш какво е да обичаш някого и да разбереш, че не си му достатъчен.
Doufám, že nikdy nepoznáš, jaké to je milovat někoho a pak zjistit, že nejsi dost dobrý.
Но мислех, че няма да разбереш.
Ale myslel jsem, že bys tomu nerozuměla.
Няма да разбереш на колко съм.
Víc informací ze mě už nedostaneš. To se ještě uvidí. Počkej.
Джулиет, да, искам, но няма да разбереш.
Juliette, chci ti to říct, ale ty bys to nepochopila.
Но ако аз умра... ти никога няма да разбереш истината за съпруга си.
Ale jestli zemřu... nikdy se nedozvíte pravdu o svém manželovi.
Ако ли не, няма да има значение, че си възвърна зрението, защото никога няма да разбереш, че идваме.
Ale jestli ne, tak ti tvůj navrácený zrak bude k ničemu, protože nás neuvidíš přicházet.
Знаех, че точно ти няма да разбереш.
Proč? Věděla jsem, že speciálně ty bys to nepochopila.
Може би няма да разбереш, но бих направил всичко за Силвия.
Možná to nechápeš, Ephe, ale udělal bych cokoliv, abych zachránil svou ženu.
Не знаеш какви шансове те чакат, и няма да разбереш, ако сториш това.
Nevíš, jaké možnosti ti třeba ještě zbývají. A nezjistíš to, když tohle uděláš.
Ще умреш и няма да разбереш какво е станало с Барбара.
Zemřete, což znamená, že nezjistíte, co se s Barbarou stalo.
Дори няма да разбереш, че съм тук.
Ani si nevšimneš, že tu jsem.
Вероятно и той те харесва, но иначе няма да разбереш.
Cože? Taky se mu líbíš, ale nedozvíš se to, když s ním nepromluvíš.
Каза, че си толкова наивна, че дори някой да ти щипне зърното, няма да разбереш какво иска.
Říká, že jste tak naivní, že bych Vás mohl tahat za bradavku a vy byste nevěděla, co to znamená. Říká, že jste ubohá, stydlivá Snadno se s Vámi manipuluje.
1.9164831638336s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?